63. משה דרעי, שני שירי חול

צוהר לנפש ולחיי היום יום – הקינה, התפילה והשירה 505 41 שיר חשק והד'א מא קלתה עלי טריק אלאפראט 42 ואלתגאיה פי וצף חביב מא לחסנה נהאיה לוּ אֶחְיֶה כִמְתוּשֶׁלַח בִּרְ - / פֻאוֹת וּשְׁלוֹמוֹת נִמְצָאוֹת גַּם יִהְיוּ לִי עֵטִים לִכְתּוֹב / בָּם צִמְחֵי אֶרֶץ נִבְרָאוֹת 5 וּדְיוֹ כַיַּמִּים וּכְמַיִם / תַּחַת אֶרֶץ אוֹתָהּ נוֹשְׂאוֹת וּמְגִלּוֹת אָרְכָּם גַּם רָחְבָּם / כִּשְׁמֵי שַׁחַק הַנִּפְלָאוֹת וַאְנִי מָהִיר בִּסְפָרוֹת כִּתְ - / קוּפוֹת גַּלְגַּל הַנּוֹרָאוֹת שׁוֹקֵד לִסְפּוֹר חֵן דּוֹדִי אוֹ / לֶאְסוֹף מִדּוֹתָיו הַנָּאוֹת יִכְלוּ חַיַּי וּמְגִלּוֹתַי / בִּכְתִיבָה יִהְיוּ נִמְלָאוֹת 10 נִרְקָמִים אוֹתוֹת מִפָּנִים / גַּם מֵאָחוֹר מִכָּל פֵּאוֹת לֹא יִסָּפֵר בָּם מֵחֵן דּוֹד / אֶחָד אָחוּז מֶחְמֵשׁ מֵאוֹת 41 על פי כתב יד הספריה הרוסית הלאומית : Evr . I802 , דף 28 ב, התפרסם בתוך ישעיה, עברית ימי ביניימית , עמ' 261 - 262 . השיר הזה חריג בהיותו מבוסס בחלקו על מקורות רבניים, ליתר דיוק על תלמוד בבלי שבת יא ע''א . 42 תרגום של הכותרת הערבית : 'וזה מה שאמרתי באמצעות ההגזמה וההפרזה על התיאו...  אל הספר
כרמל