קטעי תוספת נוספים (במהדורה השנייה של הספר)

[ 686 ] תוס פות רמ ב ״ ן ל פיר ו שו ל תורה אולם לעיתים ייתכן שרמב"ן סיים את קטע התוספת במילים זהות לאלו שקדמו לקטע, בכוונה תחילה, מתוך מגמה לשלב את הקטע בצורה נאה וחלקה ברצף הטקסט . בכל קטע תוספת שזיהינו, בדקנו את נוסח הפירוש בקטע ובהקשר הפרשני שלו, מילה אחר מילה, בשמונה כתבי-יד, שלפחות שלושה מהם מייצגים את מהד"ק ולפחות שלושה — את מהד"ב . נוסח הבסיס של הפירוש נלקח מאתר על התורה . במידת הצורך בדקנו כתבי-יד נוספים על שמונת כתבי-היד שנוסחם נבדק באופן שיטתי . טבלאות השוואת הנוסח מוצגות במלואן באתר הספר במרשתת, וחילופי הנוסח החשובים באים בגוף הספר במדור חילופי הנוסח שבסוף כל קטע . למרות הבדיקות המקיפות שערכנו, אין אנו יכולים לקבוע בוודאות כי מצאנו את כל השינויים והתוספות שהכניס רמב"ן בפירושו . ייתכן מאוד שקיימים עוד שינויים זעירים בין מהד"ק ובין מהד"ב, וכי ניתן יהיה לאתרם בבדיקה השוואתית מקיפה ויסודית יותר . הבדיקות שערכנו כוונו מלכתחילה לאיתור תוספות של משפטים שלמים או קטעים ארוכים יותר, ולא לאיתור מילים בודדות של תוספת . כדרכנו, ליווינו כל קטע תוספת בדיון פרשני, ובו הסבר כולל של דברי רמב"...  אל הספר
האיגוד העולמי למדעי היהדות

המכללה האקדמית הרצוג - רשות המחקר