הקדמה לתרגום הראשון לאנגלית (1970)

172 הקדמה לתרגום הראשון לאנגלית ( 1970 ) העוני והניוון הקיצוניים ביותר של העולם השלישי — מצב שעד מהרה נאלץ לחוות ישירות בעצמו . כשהחל המשבר הכלכלי שנחווה בארצות הברית ב- 1929 להשפיע על ברזיל, קרס מעטה היציבות השברירי של משפחתו בת המעמד הבינוני ופריירה מצא עצמו חולק 1 להתנסות זו נודעה השפעה את מצוקתם של ה"מקוללים עלי אדמות" . מכרעת על חייו : התקפי רעב מצמיתים שחווה גרמו לו לחוסר שקט, שבתורו דרדר את תפקודו בבית הספר ; בעקבות זאת, נדר בגיל אחת- עשרה להקדיש את חייו למאבק ברעב כדי למנוע מילדים אחרים את הסבל שחווה בעצמו באותה העת . חוויה מוקדמת זו של עוני הובילה את פריירה גם לגילוי של מה שכינה "תרבות השתיקה" של המנושלים . גילוי זה צמח מהבנתו, שבורותם ולֵאותם של אנשים אלה הן תוצר ישיר של השליטה הכלכלית, החברתית והפוליטית — כמו גם של הפטרונות — שהיו מנת חלקם . תחת שיעודדום ויציידום במה שיאפשר להם להכיר את המציאות המוחשית של עולמם ולהגיב לה, נשמרו המנושלים במצב של "שקיעות" ( submersion ) , שבו המודעות והתגובה הביקורתית בלתי אפשריות מעשית . כך התבהר לפריירה שהמערכת החינוכית עצמה היא אחד הכלים הע...  אל הספר
פרדס הוצאה לאור בע"מ